(1) Los siguientes contenidos se aplicarán a toda la relación comercial entre SoftwareSilo LLC (en adelante, la agencia).
(2) La Agencia no aceptará ningún término o condición que difiera de o sea contrario a este contrato, a menos que se acuerde expresamente por escrito la validez de estos Términos y Condiciones Generales de Negocio. Esto también se aplicará si la presentación o aceptación de la oferta por parte del cliente se realiza con referencia a la aplicación primaria de sus propios términos y condiciones generales.
(1) En el transcurso de la presente cooperación, las propuestas de trabajo del proyecto de la Agencia estarán exentas, salvo que se especifique lo contrario. En el caso de ofertas fijas, la Agencia estará sujeta a otras disposiciones por un período de dos semanas, determinándose la fecha de imposición.
(2) El contrato se concluirá con la Agencia confirmando un pedido, pero a más tardar con la Agencia realizando el trabajo.
(3) En principio, la Agencia solo ofrecerá ofertas gratuitas basadas en catálogos de servicios detallados. A menos que se haya enviado un catálogo de rendimiento técnico/conceptual detallado, la consulta implica la contratación de una planificación del proyecto con costos, junto con un cálculo de costos y una evaluación de viabilidad. Los objetivos no son catálogos de rendimiento en el sentido de estos Términos y Condiciones Generales.
(4) Cualquier instrucción (por escrito/oral/conclusión) por parte del cliente o su representante autorizado para el desempeño por parte de la Agencia se considerará un pedido.
(1) El alcance y los detalles de los servicios recíprocos, así como los derechos y obligaciones específicos de las partes, surgen de la respectiva contratación en relación con estos términos y condiciones.
(2) En principio, los servicios para el cliente de conformidad con el Art. cuya solicitud oral/escrita se haya realizado. La Agencia se reserva el derecho de solicitar explícitamente el pago de los gastos.
(1) Todos los servicios, en particular conceptos, consultoría, desarrollo, diseño y gestión de proyectos, serán remunerados. A menos que se acuerde lo contrario, se considerarán los honorarios acordados en la lista de precios vigente.
(2) A menos que se acuerde lo contrario, todos los servicios serán reembolsados según el tiempo. Los servicios se presentan al cliente en un resumen de servicios detallado.
(3) Un cálculo vinculante de los gastos incurridos y el alcance de los servicios prestados, y por lo tanto una oferta de paquete que se desvía del párrafo (2), se hará solo a solicitud expresa. Todos los demás ítems del presupuesto son solo una marca de orientación. Cada cálculo realizado por la Agencia se refiere solo a las áreas de tecnología y diseño. Los tiempos de gestión de proyectos no se calculan necesariamente. Si el cálculo se realizó sobre la base de un catálogo de servicios reconocido por ambas partes, los costos adicionales serán cargados a la Agencia en más del 20%, incluidos los costos del cliente. Los costos adicionales en el área de gestión de proyectos/consultoría, así como los costos adicionales que surjan de una mayor coordinación entre la agencia y el cliente o la agencia y terceros, siempre se cargarán al cliente. Una liberación de presupuesto por parte del cliente se considerará que ha tenido lugar después de la notificación por parte de la Agencia de los costos adicionales resultantes, a menos que se produzca explícitamente una coordinación diferente (por ejemplo, la interrupción del trabajo). La Agencia elige la forma más eficiente y adecuada de implementar el modelo económico, basado en el principio de Pareto. Si no hay una especificación exacta, es decir, desacuerdo sobre una extensión, las tareas se realizan a discreción de la agencia dentro del marco de la práctica habitual. Esto significa que una interpretación de una descripción de tarea o el objetivo formulado debe encajar en el presupuesto de tiempo acordado bajo circunstancias normales. La Agencia tendrá en cuenta las solicitudes de ajuste y modificación del cliente, que se harán después de la aceptación del cálculo de costos/oferta, pero antes de la aceptación final. Dependiendo de la extensión, pueden surgir costos adicionales, a los que la agencia se refiere al cliente. Ejemplos de cambios relacionados con los costos no son exhaustivos: Cambios técnicos que se produzcan antes de la aceptación (por ejemplo, debido a nuevas actualizaciones del navegador); Cambios resultantes de nuevos segmentos comerciales, productos, etc.; Cambios en el gusto; Consultas o votos más allá de los requisitos de consultoría estimados (ya sea el tiempo de consultoría mencionado en la oferta o, si no se menciona, el 10% en la consulta); Votos con terceros más allá del período de consultoría estimado.
(4) Si las partes no han celebrado un acuerdo sobre la remuneración de un servicio que, en las circunstancias, solo podría esperarse ser pagado contra remuneración, la entidad contratante pagará la remuneración habitual.
(5) La Agencia estará facultada para ajustar los precios de los servicios que aún no han sido adjudicados, con un período de anuncio de un mes en cualquier momento.
(6) Todos los montos son exclusivos de IVA.
(7) La Agencia podrá transmitir facturas y recordatorios por medios electrónicos.
(8) Todas las remuneraciones contractuales acordadas son, cuando corresponda, exclusivas de embalaje y transporte.
(9) Los gastos, gastos y gastos de viaje incurridos por la agencia en el marco del pedido serán asumidos por el cliente y se liquidarán según la lista de precios. Si la agencia compra los bienes en nombre del cliente, se cobrarán según los costos reales.
(10) La Agencia normalmente requiere un depósito del treinta (30)% para pedidos superiores a $ 2,500.00 o 50 (%) para contratos superiores a $ 5,000.00.
(11) La Agencia tiene derecho a realizar pagos parciales. Además, la Agencia estará autorizada a cobrar como parte del servicio acordado por partes autoconcluidas y utilizables de manera independiente del servicio acordado. También es posible liquidar pagos iniciales en orden cronológico.
(12) Cualquier factura debe ser verificada dentro de los 10 días posteriores a su recepción por el cliente, y posiblemente contradicha. De lo contrario, la factura se considera aprobada.
(1) Sin el contrato de servicio concluido, la Agencia no proporcionará servicios de soporte, servicio y consultoría continuos. Si no se contrata un servicio extendido, la Agencia no será responsable de ningún rendimiento o dentro de un tiempo determinado.
(2) El término "soporte" en el sentido de las CGC describe esencialmente la ayuda crítica en el tiempo con problemas e incidentes que deben resolverse rápidamente, así como la verificación proactiva del rendimiento de los sistemas. También se incluye información de asesoramiento, por ejemplo, sobre la aplicación y el desarrollo posterior del software.
(3) El horario laboral es de lunes a viernes, de 9 a.m. a 6 p.m. Se aplica la hora estadounidense.
(4) La Agencia está obligada a responder a una solicitud de soporte del cliente dentro del tiempo de respuesta acordado, por teléfono o por correo electrónico, y a procesarla ("rendimiento"). El alcance de los servicios que la Agencia debe proporcionar en detalle se establece a continuación.
(5) Las solicitudes de soporte deben, en principio, dirigirse a la Agencia solo de la manera acordada individualmente.
(6) Dentro del tiempo de respuesta acordado, la Agencia se pondrá en contacto con el cliente en la dirección de correo electrónico/teléfono indicado para confirmar la aceptación del procesamiento, obtener más información relevante y/o proponer una solución.
(7) No hay garantía ni responsabilidad en cuanto a la solubilidad de un problema. La notificación de una solución o el anuncio de que una solicitud de soporte no puede resolverse no tiene que hacerse dentro del tiempo de reacción contractualmente acordado. El cliente no tiene derecho a un período de solución o restauración.
(8) El rendimiento de la Agencia se limita a ayudar con problemas específicos que surjan del mantenimiento del software compatible y los sistemas proporcionados por el cliente.
(9) Las obligaciones contractuales de la Agencia continúan limitándose a apoyar problemas específicos con los servicios, programas y paquetes resultantes de los términos del contrato de soporte. Excepto por el desempeño de la agencia, cualquier programación que vaya más allá de lo necesario para abordar la resolución de problemas y el mantenimiento del sistema, así como el desarrollo de conceptos de TI complejos, estudios de viabilidad y similares.
(10) La Agencia proporcionará sus servicios en diferentes niveles de soporte según se define en el contrato específico.
(11) El tiempo de respuesta es el período entre la recepción de la solicitud, interrumpido por períodos fuera del nivel de soporte acordado y la respuesta de la Agencia.
(12) Se produce una emergencia cuando un servidor productivo u otros sistemas críticos para el negocio no están disponibles y el sistema no se puede remediar directamente, y estos sistemas están cubiertos por el contrato de soporte. Para sistemas de alta disponibilidad, se produce una emergencia cuando el sistema completo ya no está disponible. La falla de un solo sistema sin afectar al sistema general no constituye una emergencia.
(13) El cumplimiento del tiempo de respuesta acordado requiere la recepción oportuna de todos los documentos que debe proporcionar el cliente, así como el cumplimiento de los términos de pago acordados y otras obligaciones por parte del cliente. Si estas condiciones no se cumplen a su debido tiempo, los plazos se extenderán en consecuencia; Esto no se aplicará si la Agencia es responsable de la demora.
(14) Si el incumplimiento de los plazos se debe a fuerza mayor, por ejemplo, movilización, guerra, tumultos u otros eventos similares, por ejemplo, huelgas, cierres patronales, intervenciones oficiales, escasez de energía y materias primas, cuellos de botella de transporte, discapacidades operativas sin culpa, como la falla del suministro de electricidad, perturbaciones en Internet, incendios, daños por agua, daños electrónicos, fallos de redes de telecomunicaciones o computadoras y daños en máquinas, los plazos se extenderán adecuadamente.
(15) Se calcula un aumento del cien (100)% en la tarifa horaria para el soporte fuera del horario comercial y sin un acuerdo de soporte correspondiente. La Agencia puede proporcionar dichos servicios a su entera discreción. Un buen desempeño no resulta en un rendimiento repetido.
(1) El Cliente asistirá a la Agencia en el cumplimiento de sus obligaciones contractuales. Esto incluye, en particular, la provisión oportuna de información, materiales, datos ("contenido"), así como hardware y software, en la medida en que la contribución del cliente requiera esto.
(2) El contenido que debe proporcionar el cliente se proporcionará en un formato digital común y directamente utilizable.
(3) En beneficio de la rentabilidad, las partes acuerdan que el cliente es responsable de probar y verificar el trabajo realizado más allá de una inspección básica. Esto también se aplica a la consideración adicional del trabajo realizado en el sistema general. Si el cliente desea probar, verificar y, en el futuro, observar el trabajo realizado, esto debe acordarse y remunerarse por separado.
(4) Si el cliente reconoce que su propia información, requisitos o contenidos son incorrectos, incompletos, ambiguos o impracticables, deberá notificar de inmediato a este último y las consecuencias de la agencia que reconoce.
(5) A menos que se acuerde expresamente lo contrario, las contribuciones del cliente al contrato se realizarán sin consideración especial.
(6) El cliente proporcionará a la Agencia, cuando sea necesario, todos los datos de acceso necesarios.
(7) Antes de comenzar el mantenimiento por parte de la agencia, el cliente debe realizar una copia de seguridad de los datos, ya que se sabe que se espera que el trabajo de mantenimiento resulte en una pérdida de datos. La Agencia no proporcionará copias de seguridad independientes.
(1) Si el cliente desea un cambio en el alcance contractualmente determinado de los servicios, deberá notificarlo por escrito a la Agencia. Esto examinará la solicitud de cambio del cliente y su impacto en el acuerdo existente. El examen se reembolsará con la tarifa horaria habitual de la Agencia.
(2) La Agencia comunicará los resultados de la prueba al cliente. Al hacerlo, presentará una propuesta detallada para la implementación de la solicitud de modificación o explicará por qué no se puede implementar la solicitud de modificación.
(3) Si el cambio es factible según el resultado del examen, las Partes Contratantes votarán sobre el contenido de la propuesta para la implementación de la solicitud de modificación. Si se llega a un acuerdo, el contrato se modifica en esta medida. Si no se llega a un acuerdo, el alcance original de la entrega sigue siendo el mismo.
(4) Las fechas acordadas se pospondrán, si y en la medida en que se vean afectadas por la enmienda, teniendo en cuenta la duración del examen, la votación sobre la propuesta de enmienda y, en su caso, las solicitudes de cambio que se deban ejecutar más un período de inicio adecuado. La Agencia comunicará los nuevos plazos al cliente.
(5) Si la Agencia desea modificar el alcance contractualmente definido de los servicios, deberá notificarlo por escrito al cliente y presentar una propuesta de implementación. Esto se aplica en particular al trabajo, cuya realización era suficientemente indeterminada durante la preparación del contrato y la estimación de costos. La Agencia es responsable de los gastos relacionados con la preparación de la propuesta de modificación.
(6) Si hay hallazgos en el curso del trabajo en curso que indican que los gastos asociados con la implementación excederán significativamente los gastos esperados y si la causa debe verse en una descripción indefinida de las tareas debido al esfuerzo involucrado, los costos adicionales después de verificar la viabilidad del trabajo y el aumento resultante de los costos del trabajo, se comunican al cliente y deben ser asumidos por el cliente. El cliente también puede decidir no llevar a cabo el trabajo adicional. La remuneración se basa entonces en los gastos incurridos hasta ese momento.
(1) Después de la entrega de un producto de servicio, el cliente está obligado a aceptar la aceptación.
(2) A solicitud de la Agencia, el cliente también estará obligado a aceptar borradores y resultados intermedios si pueden juzgarse razonablemente por su cuenta.
(3) Si la aceptación falla, el cliente proporcionará a la Agencia una lista de todos los defectos que impidan la aceptación. Después de la expiración de un período razonable, la Agencia proporcionará una versión deficiente y aceptable del servicio. En el transcurso de la prueba posterior, solo se examinarán los defectos registrados, en la medida en que puedan ser objeto de una prueba aislada.
(4) El cliente no puede rechazar la aceptación debido a defectos menores. Sin embargo, la aceptación está sujeta a la eliminación inmediata de defectos por parte de la Agencia. Estos defectos se enumerarán en un informe de inspección.
(5) Si el cliente deja pasar un plazo razonable después de la prueba de aceptación, normalmente 7 días hábiles, sin ninguna reacción, el servicio se considerará aceptado. El plazo de 7 días hábiles puede acortarse mediante referencia expresa por parte de la Agencia por razones materiales, si una liberación demorada lleva al proyecto, alcanzó subsecciones terminadas o similares estaría en peligro.
(6) Las solicitudes de cambio después de la liberación representan un cambio en el rendimiento.
(1) La Agencia operará un área de clientes electrónicos cuyo acceso puede ponerse a disposición de los clientes. El cliente recibe una contraseña individual, que permite el acceso al área de clientes. El cliente no tiene permitido divulgar la contraseña a terceros y debe guardarla cuidadosamente para descartar abusos.
(2) El cliente está obligado a notificar a la agencia de inmediato si la contraseña se ha perdido o si llega a ser conocida por terceros no autorizados que han obtenido la contraseña. Si el cliente no proporciona pruebas de que un tercero ha utilizado el acceso al área de clientes sin su consentimiento, todas las declaraciones hechas a través del acceso se acreditarán al cliente.
(1) La Agencia no será responsable de ningún retraso en el rendimiento debido a circunstancias dentro del área de responsabilidad del cliente (por ejemplo, prestación de servicios no oportuna) y fuerza mayor (por ejemplo, huelga, cierre patronal, interrupción general de las telecomunicaciones). Le otorgan a la Agencia el derecho de posponer la prestación de los servicios afectados por la duración de la discapacidad más un período de inicio razonable. La Agencia notificará al Cliente cualquier retraso en el desempeño debido a fuerza mayor.
(2) Si el ejercicio de los derechos del cliente presupone el establecimiento de un período de gracia apropiado, este será de al menos dos (2) semanas.
(3) Las terminaciones que conduzcan a la responsabilidad de la Agencia por pagar compensación se acordarán por separado y expresamente.
(1) La Agencia otorgará al Cliente el derecho a utilizar los servicios para los fines subyacentes al contrato en la medida contractualmente acordada sobre el pago total de la remuneración acordada a los servicios prestados.
(2) Si el cliente tiene la intención de utilizar el trabajo diseñado o diseñado por la Agencia en su totalidad o en parte más allá del propósito o alcance originalmente acordado, se requerirá una tarifa separada para la compensación de los derechos de uso.
(3) Cualquier transferencia de los derechos de uso o la concesión de sublicencias solo se permitirá si se acuerda expresamente o surge del propósito del contrato.
(4) Si el rendimiento de la Agencia contiene componentes de código abierto, los derechos se transfieren solo en la medida y de acuerdo con la respectiva licencia de código abierto. La Agencia señala explícitamente que los componentes de código abierto solo pueden usarse, editarse y estar sujetos a pedidos dentro del alcance de la respectiva licencia.
(5) Sin un permiso separado, el cliente no tiene derecho a modificar o procesar los servicios prestados. Las modificaciones y revisiones necesarias para lograr el propósito del contrato están excluidas.
(6) El cliente está obligado a nombrar a la agencia en el trabajo completado y sus duplicados.
(7) Cualquier sugerencia hecha por el Cliente o su otra cooperación no afectará el monto de la remuneración. Tampoco constituyen coautoría.
(8) El cliente no recibirá ningún derecho de propiedad o uso sobre dibujos, borradores, diseños, software y otros materiales y documentos presentados en el contexto de ofertas y negociaciones contractuales. La transferencia a terceros requiere el consentimiento expreso de la Agencia.
(9) Sin acuerdo separado, la Agencia no estará obligada a publicar resultados intermedios, borradores, diseños, archivos fuente, etc. que conduzcan al trabajo del proyecto contractual.
(1) Si, a solicitud del cliente, el trabajo se envía a un lugar distinto del lugar de ejecución, el riesgo de destrucción accidental o deterioro accidental se transferirá a un transportista o transportista de carga, al cliente independientemente de si el envío es desde el lugar de ejecución.
(2) Si no se acuerdan individualmente los medios de transporte y los medios de transporte, la agencia puede elegir la variante más adecuada para el tránsito y los medios de transporte. La Agencia tomará el debido cuidado de las preocupaciones fácilmente identificables del cliente. Si el cliente solicita un embalaje especial, asumirá los costos adicionales resultantes de esto.
(1) La Agencia normalmente ordenará los servicios externos necesarios para cumplir con el pedido en nombre y por cuenta del cliente.
(2) El cliente estará obligado a otorgar a la Agencia, a solicitud, los poderes necesarios y a proporcionar certificados de autorización.
(3) La Agencia tendrá derecho a realizar los servicios necesarios a su propia discreción.
(1) A menos que se acuerde expresamente lo contrario, todos los servicios deben pagarse en efectivo y sin deducción dentro de los 10 (10) días a partir de la fecha de la factura. Con respecto a las condiciones y las consecuencias de la demora, se aplican las normas legales.
(2) La compensación contra contrademandas solo está permitida si estas son indiscutibles o legalmente vinculantes, a menos que estas sean reclamaciones por cumplimiento o rectificación. Además, el cliente puede compensar contra una contrademanda que haya reemplazado un derecho de retención otorgado a él de esta relación contractual.
(3) El derecho de retención del Cliente se limita a la misma relación contractual y, en el caso de defectos, solo en la cantidad del doble de los gastos necesarios para eliminar los defectos. El cliente puede ejercer su derecho de retención, sin embargo, sobre la base de reclamaciones que son indiscutibles o legalmente establecidas.
(4) Si el cliente está en mora con el pago, la agencia puede negarse a realizar el servicio y exigir intereses por demora del nueve (9)% por encima de la tasa base de § 247 BGB. La fecha de pago será la fecha del pago en la cuenta de la Agencia. Se reserva el derecho a reclamar cualquier daño adicional.
(5) Si se conocen circunstancias que, de acuerdo con el mérito comercial de la Agencia, dan lugar a dudas justificadas sobre la solvencia del cliente, incluidas aquellas que ya eran conocidas en el momento de la firma del contrato, sin perjuicio de otros derechos legales, la Agencia tendrá derecho a suspender el trabajo en pedidos actuales en estos casos y a exigir pagos anticipados o la provisión de garantías para los servicios pendientes y a rescindir el contrato después de la expiración infructuosa de un período de gracia adecuado para la realización de tales garantías y reclamar daños y perjuicios.
(1) El cliente tiene derecho a una ejecución complementaria en caso de entrega defectuosa. La Agencia está obligada, a su discreción, a la ejecución complementaria en forma de eliminación de defectos o entrega/fabricación de una cosa/servicio nuevo sin defectos. En el caso de una entrega de reemplazo, el cliente está obligado a devolver el artículo/servicio defectuoso.
(2) Si la ejecución complementaria falla, el cliente puede, a su discreción, reducir el precio o rescindir el contrato sin observar un plazo. Esto también se aplica si la agencia rechaza la ejecución complementaria o la ejecución complementaria es inaceptable para el cliente.
(3) Los defectos se informarán por escrito mediante una descripción comprensible de los síntomas de falla, en la medida de lo posible, mediante registros escritos, copias impresas u otros documentos que ilustren los defectos. La queja tiene la intención de permitir la reproducción del error.
(4) Si el defecto se basa en la defectuosidad del producto de un tercero y si este último no actúa como el auxiliar de cumplimiento de la Agencia, la Agencia simplemente presenta un certificado de tercero al cliente Agencia contra el tercero. Esto no se aplicará si el defecto se basa en un manejo inadecuado del producto del tercero por el cual la agencia es responsable. Si el cliente no puede hacer valer su reclamo contra el tercero extrajudicialmente, la responsabilidad subsidiaria de la agencia por reclamos por deficiencia permanece sin cambios.
(5) Las alteraciones o extensiones de los servicios de la Agencia, realizadas por el propio cliente o por un tercero, no afectan los reclamos por defectos del cliente, a menos que el cliente demuestre que el cambio o la extensión no es la causa del defecto. La Agencia tampoco será responsable de los defectos resultantes del uso inadecuado, condiciones operativas o el uso de equipos inadecuados por parte del cliente.
(6) El período de limitación para reclamos por deficiencia será de un (1) año a partir de la aceptación.
(7) La Agencia puede negarse a la ejecución complementaria hasta que el cliente haya pagado la remuneración acordada, menos una parte que corresponda a la importancia económica del defecto, a la Agencia.
(1) La Agencia será responsable sin limitación por daños deliberados o gravemente negligentes causados por la Agencia, sus representantes legales o personal directivo, así como daños deliberados causados por otros medios de cumplimiento.
(2) La Agencia será responsable sin limitación por daños deliberados o negligentes resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud por parte de la Agencia, sus representantes legales o agentes indirectos.
(3) La Agencia será responsable de los daños causados por la falta de características aseguradas hasta el monto cubierto por el propósito de la garantía y que era evidente para la Agencia cuando se otorgó la garantía.
(4) La Agencia será responsable de los daños por responsabilidad del producto de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Responsabilidad del Producto.
(5) La Agencia será responsable de los daños resultantes de la infracción de las obligaciones cardinales por parte de la Agencia, sus representantes legales o agentes indirectos; Las obligaciones cardinales son las obligaciones esenciales que forman la base del contrato que fueron decisivas para la celebración del contrato y en las que el cliente puede confiar. Si la Agencia ha violado ligeramente estas obligaciones cardinales, su responsabilidad se limita al monto que era típicamente previsible por la Agencia en el momento del respectivo servicio. La misma escala de responsabilidad se aplica a la responsabilidad por negligencia grave de otros agentes indirectos.
(6) Las reglas anteriores también se aplican a la responsabilidad personal de los empleados, representantes y agentes indirectos.
(7) El cliente es responsable de hacer copias de seguridad de sus datos (respaldo), en la medida en que esto no sea expresamente parte del rendimiento de la agencia. Esto incluye, en particular, la salvaguardia de los datos que deben ser mantenidos por la Agencia. En la medida en que la Agencia cree una copia de seguridad de los datos para su propia seguridad, no surge ninguna garantía ni un reclamo legal del cliente por una ejecución adecuada. Dicho respaldo autogenerado será eliminado inmediatamente después de la finalización del trabajo.
(8) La Agencia no es responsable de errores y mal funcionamiento en los sistemas de código abierto utilizados por los clientes. Tampoco de ningún requisito esperado por el cliente que la Agencia no haya confirmado explícitamente.
(9) Cuando se produce un desarrollo técnico del software o el sistema en el que está incrustado, pueden socavarse dependencias de los elementos ya implementados en el sistema y previamente implementados por la Agencia.
(1) La Agencia no es responsable de los materiales o contenidos proporcionados por el Cliente. La Agencia no está obligada a revisar los materiales y contenidos en busca de posibles violaciones legales, pero solicitará al cliente en el momento oportuno cualquier riesgo significativo que pueda identificarse fácilmente desde su punto de vista.
(2) Los servicios proporcionados por la Agencia no contienen ningún asesoramiento legal o jurídico (por ejemplo, marcas comerciales, derechos de autor, protección de datos, derecho de competencia, estado legal) y cumplimiento de los requisitos de información legal del cliente (por ejemplo, identificación del proveedor, declaración de protección de datos, información al consumidor en contratos de venta a distancia, etc.).
(3) Si la Agencia proporciona al cliente patrones legales, por ejemplo, impresos, condiciones de uso y protección de datos, estos se entenderán como plantillas. Corresponde al cliente adaptar los patrones a sus propios requisitos legales.
(4) En el caso de que la Agencia se vea afectada por los materiales y contenidos proporcionados por el Cliente, el Cliente indemnizará a la Agencia.
(5) El cliente reconoce que debe revisar regularmente su sitio web a través de una persona que esté calificada para hacerlo.
(1) Todos los productos físicos entregados seguirán siendo propiedad de la Agencia desde su relación comercial con el cliente, incluso si se han realizado pagos por el servicio específico.
(2) En caso de medidas de ejecución, el cliente notificará a la Agencia sin demora.
(3) Si el valor realizable de la garantía para la agencia excede sus requisitos no solo temporalmente en un total de más del 10 por ciento, la Agencia liberará garantías de la cantidad apropiada a su discreción a solicitud del cliente.
(1) Las Partes Contratantes acuerdan la confidencialidad del contenido y los términos del contrato y el conocimiento adquirido en su manejo.
(2) La confidencialidad se extenderá también más allá de la terminación del contrato.
(3) Si una Parte Contratante lo solicita, los documentos que esta haya presentado le serán emitidos después de la terminación del contrato, siempre que la otra Parte Contratante no pueda reclamar ningún interés legítimo en estos documentos.
(4) Los comunicados de prensa, la información, etc., en los que una parte se refiera a la otra, solo se permiten mediante votación previa por escrito, también por correo electrónico. No obstante, la Agencia puede, en su sitio web o en otros medios, nombrar al Cliente como cliente de referencia y reproducir y difundir los servicios prestados en el curso de su propia promoción y divulgarlos públicamente para fines de demostración, a menos que el Cliente tenga un derecho contrario de interés.
(5) El cliente está informado de que el correo electrónico es un medio abierto. La Agencia no acepta ninguna responsabilidad por la confidencialidad de los correos electrónicos. A solicitud del cliente, la comunicación se puede gestionar a través de otros medios, los costos adicionales son asumidos por el cliente.
(6) El cliente no deberá reclutar a ningún empleado de la Agencia. Esta prohibición es válida hasta un año después del final de la relación comercial.
(1) La Agencia y el Cliente se comprometen a cumplir con las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos.
(2) La Agencia tendrá derecho a almacenar los datos relacionados con el contrato específico y a procesar y utilizar dichos datos para fines operativos de acuerdo con los requisitos legales.
(3) La transferencia a terceros es permisible si y en la medida en que esto - por ejemplo, al registrar dominios o similar - sea el objeto del contrato.
(4) En la medida en que la Agencia tenga acceso a los datos almacenados y procesados por el cliente, el cliente estará sujeto a los requisitos de protección de datos.
(1) En ausencia de cualquier otro acuerdo, el lugar de ejecución será el lugar donde se establece la Agencia.
(2) La jurisdicción exclusiva para todas las disputas legales que surjan directa e indirectamente de la relación contractual, así como de su surgimiento y efectividad, es Estados Unidos, Wyoming, siempre que el cliente sea un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un fondo especial público. Esto también se aplica a las disputas que surjan de la relación contractual, letras de cambio y cheques.
(3) La ley estadounidense se aplicará a todas las cuestiones legales que surjan del pedido y su liquidación, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.
(4) Si una o más disposiciones específicas de este Acuerdo son inválidas por cualquier motivo, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada. En la medida en que este contrato presente lagunas en las regulaciones, se llenarán mediante una regulación que tenga en cuenta el propósito económico del contrato.